Monday, May 22, 2006


Psalm 43;26
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name's sake.
Litaniae Sanctorum
Kyrie, eleison (Kyrie, eleison.)
Christe, eleison (Christe, eleison.)
Kyrie, eleison (Kyrie, eleison.)
Christe, audi nos (Christe, audi nos.)
Christe, exaudi nos (Christe, exaudi nos.)
Pater de caelis, Deus, (miserere nobis.)
Fili, Redemptor mundi, Deus, (miserere nobis.)
Spiritus Sancte, Deus, (miserere nobis.)
Sancta Trinitas, unus Deus, (miserere nobis.)
Sancta Maria, (ora pro nobis)
Sancta Dei Genetrix,
Sancta Virgo virginum,

Sancte Michael, (ora pro nobis)
Sancte Gabriel,
Sancte Raphael,
Omnes sancti Angeli et Archangeli,
Omnes sancti beatorum Spirituum ordines,
Sancte Ioannes Baptista,
Sancte Ioseph,
Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, (orate pro nobis)

Sancte Petre, (ora pro nobis)
Sancte Paule,
Sancte Andrea,
Sancte Iacobe,
Sancte Ioannes,
Sancte Thoma,
Sancte Iacobe,
Sancte Philippe,
Sancte Bartolomaee,
Sancte Matthaee,
Sancte Simon,
Sancte Thaddaee,
Sancte Matthia,
Sancte Barnaba,
Sancte Luca,
Sancte Marce,
Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, (orate pro nobis)
Omnes sancti discipuli Domini,

Omnes sancti Innocentes, (orate pro nobis)
Sancte Stephane, (ora pro nobis)
Sancte Laurenti,
Sancte Vincenti,
Sancti Fabiane et Sebastiane,
Sancti Iohannes et Paule,
Sancti Cosma et Damiane,
Sancti Gervasi et Protasi,
Omnes sancti martyres,

Sancte Sylvester, (ora pro nobis)
Sancte Gregori,
Sancte Ambrosi,
Sancte Augustine,
Sancte Hieronyme,
Sancte Martine,
Sancte Nicolae,
Omnes sancti Pontifices et Confessores, (orate pro nobis)
Omnes sancti Doctores,

Sancte Antoni, (ora pro nobis)
Sancte Benedicte,
Sancte Bernarde,
Sancte Dominice,
Sancte Francisce,
Omnes sancti Sacerdotes et Levitae,
Omnes sancti Monachi et Eremitae,

Sancta Maria Magdalena, (ora pro nobis)
Sancta Agatha,
Sancta Lucia,
Sancta Agnes,
Sancta Caecilia,
Sancta Catharina,
Sancta Anastasia,
Omnes sanctae Virgines et Viduae
ore(te) pro nobis
Omnes Sancti et Sanctae Dei, (intercedite pro nobis.)
Propitius esto, (parce nos, Domine.)
Propitius esto, (exaudi nos, Domine.

Ab omni malo, (libera nos Domine)
Ab omni peccato,
Ab ira tua,
A subitanea et improvisa morte,
Ab insidiis diaboli,
Ab ira et odio et omni mala voluntate,
A spiritu fornicationis,
A fulgure et tempestate,
A flagello terraemotus,
A peste, fame et bello,
A morte perpetua,
Per mysterium sanctae Incarnationis tuae,
Per adventum tuum,
Per nativitatem tuam,
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum,
Per crucem et passionem tuam,
Per mortem et sepulturam tuam,
Per sanctam resurrectionem tuam,
Per admirabilem ascensionem tuam,
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti,
In die iudicii,
Te rogamus audi nos
Ut nobis parcas, - (Te rogamus audi nos)
Ut nobis indulgeas, -
Ut ad veram paenitentiam nos perducere digneris, -
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris, -
Ut domum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris, -
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, -
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris,
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris,
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris,
Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas,
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas,
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias,
Ut fructus terrae dare et conservare digneris,
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris,
Ut nos exaudire digneris,
Fili Dei,
Te rogamus audi nos
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, (parce nobis, Domine.)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, (exaudi nos, Domine.)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, (miserere nobis.)

Christe, (audi nos.)
Christe, (exaudi nos.)
Kyrie, eleison. (Kyrie, eleison.)
Christe, eleison. (Christe, eleison.)
Kyrie, eleison. (Kyrie, eleison.)

[Pater noster silentio] Et ne nos inducas in tentationem. (Sed libera nos a malo.)

Psalm 69

Deus in adjutorium. A prayer in persecution.

2 O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me. 3 Let them be confounded and ashamed that seek my soul: 4 Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: Tis well, tis well. 5 Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.

4 "Tis well, tis well"... Euge, euge. St. Jerome renders it, vah, vah! which is the voice of one insulting and deriding. Some understand it as a detestation of deceitful flatterers.

6 But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay.

St James Epistle 5;16-20

16 Confess therefore your sins one to another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual prayer of a just man availeth much. 17 Elias was a man passible like unto us: and with prayer he prayed that it might not rain upon the earth, and it rained not for three years and six months. 18 And he prayed again: and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit. 19 My brethren, if any of you err from the truth, and one convert him: 20 He must know that he who causeth a sinner to be converted from the error of his way, shall save his soul from death, and shall cover a multitude of sins.

16 "Confess therefore your sins one to another"... That is, to the priests of the church, whom (ver. 14) he had ordered to be called for, and brought in to the sick; moreover, to confess to persons who had no power to forgive sins, would be useless. Hence the precept here means, that we must confess to men whom God hath appointed, and who, by their ordination and jurisdiction, have received the power of remitting sins in his name.

Rogation Days
"Rogation" comes from the Latin "rogare," which means "to ask," and these are days on which we seek to appease God's anger, ask His mercy, avert His chastisements manifest through natural disasters, and ask for His blessings, particularly with regard to farming, gardening, and other agricultural pursuits. It is set aside to remind us how radically dependent we are on Mother Earth, how we should be good stewards, and how prayer can help protect us from nature's ways.

Rogation Days are divided between the Major Rogation -- 25 April (by coincidence alone, the Feast of St. Mark) -- and the Minor Rogation, which consists of the Monday, Tuesday and Wednesday before Ascension Thursday. The Major Rogation is of Roman origin, but the Minor Rogations came about in the 5th c., when St. Mamertus, Bishop of Vienne, Dauphiné, France instituted them after a series of calamities, including earthquakes. They became honored throughout France, and in A.D. 816, Pope Leo III introduced them into Rome, after which they became standard throughout the Church. In the Novus Ordo world, the honoring of Rogation Days is left to the discretion of local Bishops.
The liturgy, during which the priest is vested in purple, begins with Psalm 43:26, which is followed by the Litany of the Saints. At the Litany's "Sancta Maria," all stand and the procession begins, which in older times was (and still is in rural areas) usually around the border of the parish, giving to the procession the name of "beating the bounds." The Litany is followed by Psalm 69, a series of petitions, and the Mass, with readings from James 5:16-20 and Luke 11:5-14. In places where the Rogation Days are not kept, all Catholics should pray that God blesses the earth and renders it fruitful for us, and that we are protected from nature's whims. It is also a good day to read great inspirational works that see nature as a sign of God's Goodness; works such as St. Robert Bellarmine's large work, "The Minds Ascent to God by the Ladder of Created Things," or St. Francis's brief "Canticle of the Creatures" would be lovely:

Canticle of the Creatures
By St. Francis of Assisi

Most High, all powerful, good Lord God, Thine are the praises, the glory, the honour, and every blessing, To Thee alone, most High, do they belong, and no man is worthy to mention Your name.

Praised be Thee, my Lord, with all Thy creatures, especially Sir Brother Sun, Who is the day and through whom Thou givest us light. And he is beautiful and radiant with great splendour; and bears a likeness of Thee, Most High One.

Praised be Thee, my Lord, through Sister Moon and the stars, in heaven you formed them clear and precious and beautiful.

Praised be Thee, my Lord, through Brother Wind, and through the air, cloudy and serene, and every kind of weather through which Thou givest sustenance to Thy creatures.

Praised be Thee, my Lord, through Sister Water, which is very useful and humble and precious and chaste.

Praised be Thee, my Lord, through Brother Fire, through whom Thou lightest the night, and he is beautiful and playful and robust and strong.

Praised be Thee, My Lord, through our Sister, Mother Earth, who sustains and governs us, and who produces varied fruits with coloured flowers and herbs.

Praised be Thee, My Lord, through those who give pardon for the sake of Thy love, and bear infirmity and tribulation. Blessed are they who endure in peace, for by Thee, Most High, they shall be crowned.

Praised be Thee, my Lord, through our Sister Death, from whom no living man can escape. Woe only to those who die in mortal sin. Blessed are those whom death will find in Thy most holy will, for the second death shall do them no harm.

Praise and bless my Lord and give Him thanks And serve Him with great humility.